Exact(3)
"To characterize men and women returning home after defending our country as potential terrorists is offensive and unacceptable".
Assessment measures and medical history from electronic clinical response forms were used to characterize men as positive (MetS+) or negative (MetS-) for MetS.
We first used descriptive statistics to characterize men included in the analyses of first and re-diagnosis with syphilis according to their age, year of HIV diagnosis, race/ethnicity, education, income, region of Ontario, clinical and antiretroviral treatment status.
Similar(55)
Because of the limitations that characterize man's fallen state, investigations into the realm of nature can only lead to conjectures, and not to firm and indubitable knowledge, which we neither deserve nor need.
In contrast to the sense of fraternity that characterizes men's tennis these days (the hugs, the tears!), petulance was the defining attribute in the mid-1970s.
Finally, the current study characterizes men's self-reported cue-utilization patterns.
We describe the study design of the National Institutes of Health Chronic Prostatitis Cohort CPCC) study characterizing men with chronic prostatitis/the chronic pelvic pain syndrome.
Popular political cartoons of the era portrayed women as tall, strong and opinionated, while characterizing men as shorter, hunched and defeated.
According to Coleridge, Shakespeare used the imaginative "variety" that characterizes man's inward nature in place of the mechanical regularity of the Neoclassical unities to produce plays that were "neither tragedies nor comedies, nor both in one, but a different genus, diverse in kind, not merely different in degree romantic dramas or dramatic romances".
Obama characterized Manning's release as a humanitarian gesture because of her personal circumstances.
Though it's tempting to characterize the men of a certain age who mock Clinton as unilateral knuckle-draggers, many of them champion their own daughters' ambitions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com