Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Jeff's experience both in the membership club sector as well as the aviation sector fits the characteristics we need to scale Surf Air profitably and continue to improve the member experience.
Due to this difference in the forwarding characteristics, we need one auxiliary variable for each of the two cases (D n and D' n ).
Before an audience of about 50 onlookers, she'll guide myself and two dozen others through ecstatic dance, deep meditation, and drumming to come face-to-face with our power animals, which are supposed to be accumulations of energy representing characteristics we need to foster in ourselves.
As the focus group discussions may lead to an agreement on grounds that depend on the group characteristics we need to validate the results with SIPs other than those who participated in the focus group.
Similar(56)
"We were having to slow down products and features for the business because we didn't have performance characteristics we needed when they were all off-the-shelf components," Parikh said.
We were having to slow down products and features for the business because we didn't have performance characteristics we needed when they were all off-the-shelf components.
Because patients at the 3 sites had different sociodemographic characteristics, we will need to control for these factors in future analyses.
Before calculating its statistical characteristics, first we need to know how cognitive RSS-WLS algorithm works.
Figure 1 outlines some of the user group characteristics that we need to better understand as well as contextual factors.
"Those were the characteristics that we needed and that I wanted in a leader".
Out of the many carriers that have been considered and studied for fixing enzymes, chitosan was of interest because it provided most of the characteristics that we needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com