Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Then, although we cannot rule out completely the role of unobservable characteristics, part of our wage premium is due to the migration experience itself.,16,17.
Based on these data, the Summary of Product Characteristics, part of the European marketing authorization recently approved under the decentralized procedure, notes that LDX "showed significant improvement in child achievement in academic performance".
Similar(58)
Data is provided for the RFU for stemming characteristics, part-of-speech tags, and phrase lengths, as well as retrieval characteristics and procedures.
The most characteristic part of their uniform is the substantial leather belt heavily mounted with metal.
The most characteristic part of his batting, apart from its potency, is that he always seems to be enjoying it.
A characteristic part of the sediments in both deep and shallow water is volcanic ash.
The best, most characteristic part of his work, apart from the much-admired and lovely garden at Dungeness, are his late paintings.
After the mid-20th century, various adaptations became internationally a characteristic part of clothing for both men and women.
On one hand, its lack of uniqueness is a fundamental characteristic, part of its originality; on the other hand, the sense of exclusive ownership that uniqueness bestows is what collectors and investors typically want.
The characteristic part of Australia's plant life that is little shared with other lands, together with those specialized characteristics that apparently originated on the continent long ago, form what has been designated as an Australian (or autochthonous) element.
Latin American literature in general displays a special characteristic, part of its Iberian heritage: a partiality for linguistic decoration, which is unpalatable to the relatively straightforward taste of the young reader.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com