Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Table 2 illustrates the environmental and safety characteristics of the working fluids under study.
However, the temperature range in which the phase change actuator can operate depends on the characteristics of the working fluid.
This work demonstrated the driving system and investigated the influences of the characteristics of the working liquids experimentally.
In contrast to previous studies, to achieve a more realistic comparison, the characteristics of the working fluid's heat transfer and pressure drop were considered.
Performance of thermosyphons could be improved by various methods like changing the transport properties and heat transfer characteristics of the working fluid.
Phase change actuators are driven by the heating of working fluids; thus, their characteristics depend on the characteristics of the working fluid and the springs that produce the reactive force against the vapor pressure.
Similar(44)
The performance of the voltammetric techniques is purely affected by the characteristic feature of the working electrode material such as chemical and physical properties.
The paparazzi were criticised by the posher, more formal photographers, who believed photographs should be used as political tools, but this new aesthetic was entirely characteristic of the working class who created it.
The characteristics of the nurses working on the wards, such as their age and level of education were collected through the ward managers.
The occupational characteristics of the practitioners working in various countries' healthcare systems have to be taken into account when interpreting the data collected.
He deftly conveyed the wildly divergent characteristics of the work and explored the varying moods — from lighthearted and playful to enigmatic and profound — with vivid distinctions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com