Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Macroscopically, the latter possesses the depositional characteristics of section AB of turbidity-current sandstones.
The 26 items on AIDS/HIV therapy characteristics of section C (shown in Table 1) and the eight pairs of treatment comparisons of section D were adopted from a previous study [12] in which AIDS/HIV patients were asked to assess their treatment preferences.
Similar(58)
Mr. Ratmansky takes the national characteristics of each section lightly.
Students will describe the linguistic and persuasive characteristics of each section of a conventional research paper and apply these characteristics to their research-based writing.
This paper presents the results from a series of experimental tests carried out to determine the damping characteristics of a section of a 375 m long pile-supported wharf structure under forced excitation.
Characteristics of flowing section were done and Prandtl mixing length theory was used, the principle of turbulent flow mass transfer in the process of turbulent air flow sweeping liquid surface was studied.
It has characteristics of Mycena section Sacchariferae Kühner ex Sing. in general, but its basidiospores are inamyloid.
Having studied the characteristics of CAPS, Section 4.2 focuses on the main subject of this article which is the delivery of partitioned H.264 video over WLANs.
Make sure to record the time periods covered by each measurement method and any differences in the type of deformation measured in the Characteristics of Deformation section.
The characteristics of each section of road depend on its function in the road system, whether it is in the management of the forest or, which is much the same thing, serving a forest concession in the course of exploitation.
The relation between these two parameters and geometric characteristics of tangent sections was studied.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com