Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The document types are able to capture the characteristic of documents within IS.
Similarly, users of archives consider smell as an important characteristic of documents; this could be related to the fact that, in the age of digitization, working with physical records is an increasingly rare practice, and therefore the opportunity to touch and smell the documents is perceived as valuable [55].
Similar(58)
Desired lifetime was also influenced by characteristics of documents such as their age.
One such method, the Standard Generalized Markup Language (SGML), takes advantage of standard text markers used by editors to pinpoint the location and other characteristics of document elements (paragraphs and tables, for example).
A team of 2 intensivists and a research student developed a data collection form to discern characteristics of documented communications.
There is a sampling from Fowles's early journals -- full of the doubts, hesitations and braggadocio characteristic of such documents -- some comments on the filming of his best and most famous book, "The French Lieutenant's Woman," and essays on France and Greece, whose rural outposts have been as formative to his imagination as any literature.
One characteristic of these documents is the frequent use of abbreviated terms.
Using intervention level data (n = 65) we conducted bivariate correlations between total number of feasibility criteria met and two document characteristics (number of documents in series, total page length (summed across documents)).
Therefore, we have to develop new and appropriate techniques with ACID transaction guarantees tailored to the processing characteristics of tree documents and the operations on them.
The paper begins by familiarising readers with the characteristics of foresight documents and the methodologies used in their preparation.
The characteristics of the documents will be extracted separately into an EXCEL spreadsheet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com