Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The scaling exponentβ characterising the time series of turns made by Lévy flights approaches the limit 2−μ/2 asymptotically for sufficiently long sequences [6] whilst the fractal dimension of D approaches μ−1.
Similar(59)
However, there has been limited work characterising the time-dependent mechanical behaviour of hydrogel scaffolds for nucleus pulposus tissue engineering.
Hence, cache optimisation mechanisms (most likely in the form of enhanced versions of the LRU policy) can be developed for characterising the time-related properties of cached items in such a way that their values are indexed and, the eviction and retention of content can then follow formal criteria.
To characterise the time course of stress relaxation and recovery from stress relaxation in human ankles.
The local newspapers from the time really bring home the still scarcely believable escalation in bombings and shootings, the ambushes, raids and tit-for-tat murders that characterised the time.
More frequent sampling around the induction of BD in future studies will better characterise the time course of ET-1.
To characterise the time course of changes in haemoglobin mass (Hbmass) in response to altitude exposure.
In addition, this is the first meta-analytic attempt to characterise the time course of Hbmass after altitude exposure.
To gain further insights into this phenomenon, we sought to characterise the time course of neuronal apoptosis in mutant embryos.
A pilot study was subsequently performed to characterise the time course of STZ-induced inflammation by flow cytometry (Online Resource 6).
This suggests that preferred amplitude-modulation rate is representative of the processing, or integration, time windows which characterise the time scale over which temporal features are integrated in a particular area or circuit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com