Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Brillouin characterised information as "bound" if it was embodied in the states of a physical device, but he explicitly stated that information contained only in the mind was "free", not "bound".
Codes were grouped into categories and from these a set of themes emerged which characterised information within categories.
Similar(58)
Trajectories were characterised using information on disability, psychological status and presence of other symptoms.
Although basically characterised, various information on physiological effects of iso are still lacking.
Even though knowledge about how these parameters characterise the information is not explicitly available, the human brain is able to decipher this information from the resulting speech signal, including the emotional state of the speaker.
The simplicity of the considered models will allow us to characterise the information transfer of weak time-dependent signals analytically.
We can now characterise New information as the contextually-related selection of one part of a message for the purpose of speaker-directed focus, adding the value of prominence through the naturally corresponding realisation of prominence by the tonic foot in speech in English.
An informed patient model would be characterised by similar information transfer, although in greater volume, but this time with the deliberation and decision making stages lying solely with the patient.
A paternalistic model would therefore be characterised by unilateral information flow from physician to patient with only medical information being transferred in the minimum amount possible, deliberation and ultimate decision making would lie solely with the physician.
But this requirement of a large data size in the industrial world characterised by rapid information changes is a luxury that may be difficult to attain.
The flow pattern was characterised to gain information about the residence time distribution and mixing effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com