Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(32)
His dreamy work pursues goals quite contrary to the constant concern for reality that characterised both Monet and Degas.
The spatial and spectral resolutions and dispersion are characterised both analytically and by ray tracing simulations.
She navigated the blatant misogyny that characterised both her opponent's campaign and rallies by many of the voters who put her opponent into office.
Supporters of Rouhani's path may well back Larijani, reflecting the co-operation between the two since 2013 that has overcome the hostility between government and parliament that characterised both Ahmadinejad's presidency and Khatami's later years in office.
This is merely to scratch the surface of such complicity, which evinces not democratic messianism, but cultural condescension of the sort that has always characterised both liberal internationalism and the neoconservatism with which it shares a vocabulary.
"There are parallels in the sense that the film business has remained vibrant over the decades because it is characterised both by expensive high-end content from Hollywood, and also by quirky arthouse films with new emerging talent.
Similar(28)
Typical characterisation of SBA-15 includes a combination of analysis methods that characterise both the particle and the pore structure [20].
The same variation is found to characterise both mode I and mixed mode SCG.
Tension will characterise both dugouts, then, but it is fair to say that Mick McCarthy will be feeling the strain far more than Roberto Martínez.
Graeme Swann – He snared a couple of lefties at the top and bottom of the order, but lacked a little of the fizzing snap that characterises both his bowling and his personality when in peak form.
This approach characterises both of Miller's projects, and to treat them as academic endeavours is to do a great disservice to British academia's long tradition of neutral and unbiased inquiry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com