Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
But Vahik Pirhamzei's Armenian title character, adapted from his stage routines, turns out to be a sweet and often funny creation: a well-meaning, lumbering family man from the old country who dispenses advice and proudly dons a uniform to serve coffee at his daughter's shop.
Similar(59)
Kanji, ( Japanese: "Chinese character") in the Japanese writing system, ideograms (or characters) adapted from Chinese characters.
A protective layer of fairy-tale wish fulfillment keeps its characters, adapted from Ann Brashares's novels, at a studious distance from brute reality.
L'elisir d'amore, or The elixir of love, has remained popular for almost two centuries because of a touching tale and a galaxy of comic characters adapted from the traditional commedia dell' arte.
Like 12 Years a Slave, it is a non-British story about non-British characters, adapted from a foreign book (Nelson Mandela's autobiography), with a British director (Justin Chadwick) and star (Idris Elba).
ThIn they AfricaseNatiof Plays A Huge Role In The Refugee Crisis.
The name of the book and the main female character were adapted from Karamzin's Poor Liza.
Probabilistic approaches for ordered, discrete characters have been adapted from birth-death Markov models of population size [ 1] and have been used to model the evolution of gene, protein, fold, and domain family sizes [ 2], protein-protein interaction networks [ 3, 4], microRNAs [ 5] and copy number variation [ 6].
'THE SELFISH GIANT' (Saturday) Storybook giants are notoriously ill behaved, and the title character in this musical, adapted from the Oscar Wilde fairy tale, refuses to share his beautiful garden.
Mireau and Dax are fictional characters, but this story (adapted from Humphrey Cobb's novel) is based on real events.
The first half is largely a shadow puppet presentation, with characters and a script adapted from Marlowe, performed to a percussive and vaguely Asian-sounding original score by David First.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com