Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(28)
François Chérèque, secretary general of the Confédération Française des Travailleurs Chrétiens, has stressed that he has not called for general strikes, leaving it instead to workers to vote day-to-day at the union chapter level.
François Chérèque, secretary general of the Confédération Française Democratique du Travail, has stressed that he has not called for general strikes, leaving it instead to workers to vote day-to-day at the union chapter level.
In panel (b), we define products at the chapter level.
However, it is lower than the percentage we obtained when the analysis was performed at the chapter level (Table 5).
Since there are more exporters per industry at the section level than at the chapter level, the removal of the top 10 firms has a lower impact on the former than on the later.
The Silver and Bronze Quills are conducted at a local chapter level and open to both members and non-members.
Similar(31)
And the best thing is that Bainbridge offers the same pleasures (and nasty surprises) on a chapter-by-chapter level too.
The fraternities are governed by a local Interfraternal Council and the sororities are governed by a local Panhellenic Council, while the Greek Judiciary manages broad policy violations at the chapter-level.
The results confirm that there are differences between ICD-10 chapter 2 level 4 and NCSP chapterN and the remainders of the respective terminology system.
As can be seen there is a relatively large difference between ICD-10 chapter 2 level 4 and the rest of ICD-10, which confirms that the problem with insertions of start phrases in chapter2 level4 makes difference.
Consistent with the expected health benefits of primary healthcare [ 6, 7], outcomes were defined in terms of aeromedical service events for primary care sensitive conditions [ 8] adjudged at the ICD-9 chapter heading level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com