Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In Leblon, they have recorded and live-streamed almost every chant, song and tussle with police in the ongoing demonstration outside the home of Sérgio Cabral, the Rio state governor and target of anti-corruption campaigners.
Similar(59)
They chant songs and wave flags and organize the huge banners supporting their club.
The atmosphere is jovial: fans chant songs from the small stand and the attendance is high, despite temperatures dipping below zero degrees.
At least, I'm not the type to fly the Union Jack from my window, chant songs of imperial dominance, or confess my undying love for the old woman on the postage stamps.
The FA statement urged supporters to "show respect and not chant songs that could be regarded as insulting".
For pop, there's a booming, cheerless, cheerleader-chant song, "Mary Jane Holland," that's nearly a single entendre about marijuana.
At Forest Freedom Preschool, these little ones bring their chanting song into the forest.
Throughout, there's a subtle accommodation between Chinese and European traditions, a gentle tug-o'-war between oriental folk and classical music modes, European electropop and avant-garde, nowhere more dramatically than in the marvellous "Monkey Bee", which builds through Chinese chant-song and glacial keyboard glissandi to a pounding art-rock climax.
Eventually he meets up with a wire fence that helps, when he stands in front of it or moves along it, to define the shape of his body and suggest a world for the body to inhabit, as do the background taped conversation and a cappella chant-song from Southern Ethiopia, Gabon and Kenya.
They were chanting songs.
Fans of Rangers and their mutually despised opponents, Aberdeen, abused one another with traditional chants, songs and obscene gestures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com