Suggestions(1)
Exact(1)
In our article, we look at an M-parallel fading channels system as introduced in[15], where one codeword spans M subchannels in one fading block and each block undergoes the same CSI, and we aim to minimize the outage probability under a sum (across all channels) long term average power constraint with quantized CSIT.
Similar(59)
On the other, he must convince sports rights owners and fans that BT is serious about building its channels for the long term.
Own health seems to be the only responsible channel in the long term, while in the medium term, a different channel based on dependent caregiving is the most important.
The activity of PUs on the channel in the long term can be characterized by the steady probability of P O.
In this work, an automatic parameter planning algorithm for the standardized power control scheme in the physical uplink shared channel (PUSCH) of long term evolution LTE is proposed.
With the growth in digital TV and multichannel viewing, all five of the mainstream channels have been in long term decline.
In GNOME, the release team uses mailing lists and IRC as the main communication channels for coordination; for long term discussions, and for quicker decisions that involve less than four people, respectively.
Each RRH can have multiple transmit and receive channels, for instance, up to eight channels for a Time-Division Long Term Evolution (TD-LTE) RRH.
In [28, 29], the user partition is instead based on the long term channel gain, which is more suitable for a practical use.
The dominant interference cluster of user k is defined as the one that the neighboring sector with the strongest long term channel gain l k out belongs to.
A user partition method based on the long term channel gain is introduced to divide the users of each cluster into cluster-edge and cluster-center users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com