Your English writing platform
Free sign upExact(26)
With one party blindfolded or gagged communication channels, in terms of mind-reading or the spoken word, are reduced.
Hopkins: Legacies sit at the top of the triangle of all fundraising channels, in terms of the number of pounds raised for each pound invested.
Bravo's shows are at the top among all cable channels in terms of overall engagement with viewers, according to IAG Research, which measures the effectiveness of advertising.
Ms. Harris added: "There is something so broken about traditional retail channels in terms of selling jewelry" — by which she meant the possibly intimidating factors of glass cases and having to ask to try on a piece, not to mention that swilling Champagne while shopping in public is generally frowned upon.
The used fading models provide flexibility to characterize wireless channels in terms of measurable physical parameters.
Furthermore, we extensively evaluate the developed system over wired and wireless channels in terms of throughput and delay.
Similar(34)
Mr. Lynch said the physical bookstores would remain "the most vital channel in terms of marketing books and up-and-coming authors".
That still pales next to PewDiePie, who ended November with 32.5m YouTube subscribers, and is likely to be the biggest channel in terms of overall views for 2014, having only recently been overtaken by DC Toys Collector.
The performance of these micro-channels in terms of the flow field and reaction rates was investigated numerically using a commercial package Fluent, and compared with that of a conventional straight microchannel of the same cross-section as well as other reactor geometries reported in the literature.
The same digital ecosystem that Fornded other sucompaniesventures lite Wallapop, Glovo (JustBell), Deliberepresentsthe, StamperfectShoperecruitingdi, among others.
The design of cooling channel in terms of engine real working conditions is very important for the chemical recuperation process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com