Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Amlo took office in December 2018, channeling anger over corruption into a landslide victory.
The Tea Party did a great job of channeling anger into electoral outcomes and shifting electoral sentiment.
The United Conservative Party won Alberta by channeling anger over economic woes, blaming Trudeau for the slumping oil sector and casting his Liberal government as an out-of-touch, out-to-get-Alberta villain.
Over the last week, Ms. Zhu and her classmates have been channeling anger over anti-China protests during the tumultuous Olympic torch relay into a boycott campaign against French companies, blamed for their country's support of pro-Tibetan agitators.
(Google image it if you dare). Beyond the physical duress, he also had to meet the emotional demands of his role: falling in love, channeling anger and wrestling childhood demons.
"But by golly, if I've got give her up, we're going to make it count". She urged the crowd, so large it had spilled on to the street outside, to honour the memory of her daughter by channeling "anger into righteous action".
Similar(49)
What about Americans who redirect their anger into solutions?" Couric said that some Tea Party members are channeling their anger into supporting politicians promoting solutions, but that there are also individuals channeling their anger into nonprofit organizations and individual acts of kindness.
Asia also did a great job of empathizing with The Vixen and saying that she understood her anger, she just wanted to make sure The Vixen knew why she's angry and that she's channeling that anger in the right direction.
Show him channeling his anger and aggression toward the rim instead of toward the officials.
Mandela led his people in channeling that anger — not suppressing it but using it in constructive ways.
"We've been channeling that anger to try to hold people accountable," said Mr. Flynn, who works in Manhattan, advising companies on marketing and financial strategies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com