Your English writing platform
Discover Ludwig"channel traffic" is a correct and usable phrase in written English.
It means the movement of people to and from a particular area, or the movement of goods from one place to another. For example, "The new shipping lane will help channel traffic away from the busiest port."
Exact(15)
The other is a switch used to channel traffic on Internet-based communications networks.
Road networks channel traffic flow and can impact the volume and proximity of walking and bicycling.
At QVC, the television shopping channel, traffic and viewers rise around noon, then quiet down until after 7 p.m. Then items like cosmetics and accessories sell briskly.
The checkpoint is already the source of deep Palestinian frustration and recently seems to have become more permanent with the addition of various concrete blocks to channel traffic.
"For instance, we could use this system for clinical triage, as a way to channel traffic so that children can get the kind of attention they need as early as possible," Wall said.
"The team's work seeks to probe, tease and inform and has resulted in the channel traffic soaring from 10.1m page impressions in August 2004, to 17.6m in July 2005.
Similar(45)
Shah, M. M., Hammond, R. S. & Hoffman, D. A. Dendritic ion channel trafficking and plasticity.
Lewis, A. S. et al. Alternatively spliced isoforms of TRIP8b differentially control h channel trafficking and function.
Ancillary subunits can be broadly categorized as cytoplasmic or transmembrane and can modify Kv channel trafficking, conductance, gating, ion selectivity, regulation, and pharmacology.
Hence, the III-IV linker region of Cav3.2 channels, albeit relatively short compared to the other intracellular region of the channel, appears to be an essential hub for regulating key aspects of calcium channel trafficking and biophysical properties.
Bridging integrator 1 (Bis1) is a T-tubule protein associated with calcium channel trafficking that is downregulated in failing hearts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com