Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This shows that informal contacts represent an important channel of knowledge diffusion.
The observed cross-level link represented by the inventor-assignee link can be, on the contrary, an important channel of knowledge exchange and spill-over effects mediated by the collaboration for patent.
Similar(58)
Fig. 3 Formal and informal channels of knowledge transfer between university and industry.
First, local economic impact can be achieved only after a complex, temporally unfolding sequence of interactions between formal and informal channels of knowledge transfer.
For both types of channel knowledge (channel statistics and limited feedback), this chapter discusses: (1) the design of precoders for dominant eigenmode transmission, (2) spatial multiplexing, and (3) O-STBC, using either ML or suboptimal detectors.
Such postdocs facilitate the move of researchers to the private sector and at the same time provide a channel for transfer of knowledge from academia to industry.
At the transmitter, the array gain is a further function of the amount of channel knowledge available, which may be of various kinds.
It was ever thus that personal contacts have channeled the flow of knowledge!
In a development project, the software architecture is typically captured by the Software Architecture Documentation (SAD), which acts as a channel of communication and knowledge sharing among the stakeholders of the project ([Clements et al. 2010]).
Beyond the type of channel knowledge, other factors impact the design of schemes using partial channel knowledge namely, the transmit signaling scheme, the receiver detector, the performance criterion, and the transmit power constraint.
This article studies the performance of a TAS CR system in the presence of imperfect channel knowledge of the primary-secondary links under the peak interference constraint at PU and the maximum transmit power limit at SU.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com