Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
Gaining the online rights to cable channel content has not been simple, either.
Ford Models, for instance, is making its content available on YouTube competitors like Revver and Veoh, and some of the Sundance Channel content is also on Yahoo Video.
In addition to her marketing and graphic design work, Sandy is skilled in the video production arts and is responsible for the Labor Center's YouTube channel content.
Variations in the channel, content and timing of the mobile notifications to foster reflective practice are investigated, and time-logging patterns are described.
So worthwhile is that audience, Mr. Kenny said — whether they consume Weather Channel content on cable, online or on mobile devices — that the company is urging marketers and agencies to "Own the weather".
Hickey joins as general manager of "lifestyle". The email says that he has "an impressive track record developing revenue-generating channel content", most notably as head of digital products at Meredith Corporation, a leading US media company with an audience of more than 90m women.
Similar(37)
What Burberry recognises is the need for really good content across all the significant digital and social channels – content that people want to share and distribute," said Lister.
We're aiming to achieve post closures on a voluntary basis and we do not expect our audiences to notice significant changes to the channels' content".
Also vital, says Mr Freston, is frequent consumer research and changing the channels' content before the popularity of a particular type of programming passes its peak.
Until recently, however, the tools and capabilities to execute this operation delivering truly relevant personalized offers and content to millions of customers and prospects, across channels, content formats and touchpoints–have not existed.
Expertise in insight generation, multi-channel content creation and media are required.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com