Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Japanese manufacturers, he added, "were extraordinary at organizing suppliers, staying flexible and making significant profits while mass-producing a constantly changing variety of cars".
There is a vast and frequently changing variety choose from and the staff are all amazing with kids, offering them an unforgettable experience.
Similar(58)
No system is deft enough to respond to the rapidly changing varieties of cultural expression in a single language, let alone a hundred.
Visitors to Denmark can instead get up close and personal with Bjergsø's brews at the Mikkeller Bar, which serves 20 changing varieties on tap, including the weasel beer on occasion.
Tracing the history of many varieties is complicated by the practice of many companies, particularly in the US, of changing a variety's name from year to year.
"Technology is rapidly changing the variety of ways people can make art or anything and the stuff that I and those like me are doing with art, magic, and technology is just the tip of an iceberg.
One intervention approach, currently being used by public health promoters, that is found to be feasible, acceptable, and successful in changing a variety of health-related behaviours (including dietary behaviours, alcohol consumption, smoking habits and physical activity), is computer-tailoring via the Internet [ 28– 31].
Taken together, these studies have been able to demonstrate not only that poly amino acid ester phosphazenes are biodegradable but also that their degradation rates can be tuned by changing a variety of factors, such as type and ratio of side groups.
Others are of the 400-channel-changing variety.
Safety advocates said the ever-changing variety of vehicles and car seat models made proper installation a moving target.
The nature of certain jobs in healthcare means that professionals' working lives are made up of an ever-changing variety of night shifts, day shifts and rest days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com