Sentence examples for changing languages from inspiring English sources

Exact(5)

Changing languages is not for the fainthearted, nor for the impatient.

To begin with, when changing languages you descend to a zero-point of your existence.

The process of going from RNA to protein is called translation because we are, in effect, changing languages.

Having done all this, having gone through the pain of changing languages and undergone the death-and-rebirth initiation, you are sometimes given – as a reward, as it were – access to a metaphysical insight of an odd, savage beauty.

For C++, one of the most popular coding tongues, Ada's has just 40 to 50 unique titles, each tailored for a particular kind of user: one who might be changing languages, one new to programming, one who needs to know how to use C++ for a particular purpose and so on.Ada's hires booksellers with deep knowledge who can provide highly domain-specific recommendations.

Similar(55)

In options, you can see General: in general, you can change your important setting like changing language.

Plain language is not just about changing language.

The WGS thesis I'm currently working on is about the changing language used in regards to nonbinary gender identities.

She added: "Changing language alone is only dealing with the stigma on a superficial level and not uncovering the causes of such language".

Facebook has pledged that their teams will continue learning about local context and the changing language, in an effort to combat this.

In this respect they're indeed small "c" conservatives, who would rather peer at meaning by the guttering candlelight of a Standard English frozen in time, than have it brightly illumined by the high-wattage of the living, changing language.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: