Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "changing into different forms" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a transformation, such as when a caterpillar changes into a butterfly. For example, "The caterpillar went through a process of changing into different forms until it became a beautiful butterfly."
Exact(1)
A chaperon complex J keeps σfactors in an inactive form, and σfactors can directly respond to the stress by changing into different forms.
Similar(59)
Filming was done in three stages, with the three actors changing into different sets of prosthetic makeup at each stage.
As they enter, everyone starts dancing and the party-goers' faces are shown changing into different animals'.
No relationship is likely to last, because both you and the other person are changing into different people.
Very long term, the goal of much modular robotics research is to be able to miniaturise modules to such an extent that swarms of self-assembling microbots (or even nanobots) can be created — capable of reconfiguring themselves into different forms, shapes and sizes, and changing their function accordingly.
Throughout the various stages we flower and grow and metamorphosize into different forms.
The changing threat took different forms and was very hard to detect, he added, calling for the "vigilance of all citizens".
The changing threat took different forms and was very hard to detect, he added, as he called for the "vigilance of all citizens".
Darwin said proof of his evolutionary theories would be found in fossils, and Dr. Jenkins used them to show life-forms changing into other forms, so-called missing links.
The skyline is continuously changing and presents countless different forms depending on one's perspective.
He tried changing it into different denominations and saving the change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com