Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
With the changing hours, changed working conditions, different offices, extra staff, email, all those things mean that MPs spend much less time together, all stuffed into a smoky room together...Bagehot: Gossiping...WH: Well yes, but that's also where they used to discuss politics, all through the night.Bagehot: And that change alone weakens the bonds of the political party?WH: Yes, of the tribe.
Phrases evolve organically, just as Ariel Pierce's lighting design suggests changing hours of the day.
An increased work force allowed the mill owners to introduce a third shift or night shift to the working routine although many workers were less than pleased with the changing hours.
Similar(57)
"But this is changing hour by hour, even as we speak.
"The situation is changing hour per hour — it is still difficult to know when we are going to reopen," he said.
In her testimony, Clinton attributed any shifting emphasis on to what might be called the "fog of war"— information was fragmentary and disjointed, changing hour by hour.
However commentators say fresh allegations potentially implicating him in the bribery affair could be highly damaging, and the situation in Prague is changing hour by hour.
It would be difficult to answer all of these questions, especially because the situation in Egypt and across the region is rapidly changing hour-by-hour and even minute-by-minute.
Pleasant Holidays, (800) 242-9244, www.pleasantholidays.com, said its policy on changes and cancellations was changing "from hour to hour" in the days following the terrorist attack.
Those doomsday predictions never came true, thanks in part to unions agreeing to delay deliveries of goods until evening hours and to workers changing their hours to receive those deliveries.
I quickly learned that responding to a deluge of requests for information is exhausting and time-consuming, especially when the situation is changing from hour to hour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com