Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Abbott confirmed the cabinet's national security committee had considered changing citizenship laws "in the first half of last year" but made a decision not to pursue it.
Lagat has said he kept quiet about changing citizenship in 2004 because he would not have been able to run in the Olympics for either country.
This study is part of the research project 'Sport and National Identity: Changing Citizenship and the Global Battle for Talent'.
While very few immigrants had citizenship in 1984, this increased to about 25%% by 2010; 299 first-generation immigrants are observed changing citizenship in our sample.
Similar(56)
And athletics' world governing body, worried about the brawn drain from Africa, is now thinking of changing its citizenship rules.
Many of those stayed on changing their citizenship and succeeded in bringing their family to their new home.
Kyenge said her top priorities included changing Italy's citizenship laws, which are based on descent rather than place of birth.
The ONS's use of the term "foreign-born" does not give a full picture of the changing nature of citizenship.
The article discusses changing ideas around citizenship through an analysis of first person accounts of women cyclists in Rational Dress in late nineteenth century Britain.
Those and other aspects of the changing nature of citizenship are the subjects of The 21st Century Citizen, a project that originates in a series of editorials by The Times editorial board and broadens here to include contributions by other writers and thinkers on the questions they raise.
Migration, suggests Mr Moudden in Rabat, "is changing our whole understanding of citizenship, of the nation".In the past a third-generation migrant, for example in America, would have been expected to have shed much of his grandparents' identity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com