Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
She said that the origins of the country were "a Christian land governed by Christian principles". Democrats on the board lamented the changes, which come at the end of days of meetings that have stretched more than 12 hours apiece.
The new changes, which come on top of loosened restrictions for Cubans and Cuban-Americans visiting relatives in Cuba, are expected to push the number of travelers visiting Cuba this year to 450,000 this year.
The changes - which come into force in July - will only apply to its US customers.
UHNM said the previous hospital trust was declared financially unviable and the changes, which come with £250m investment, were backed by the secretary of state for health.
Any patient currently having a drug paid for by the fund will not be affected by any changes which come into effect in March 2015.
The changes, which come two weeks after the company raised another round of funding and released an updated iOS app, are designed to capitalize on the traffic that Foursquare gets from Google, which has doubled the site's traffic over the past year.
Similar(50)
Apple confirmed the changes, which came in updated guidelines issued for application developers.
Many died of the pressure changes, which came to be called caisson's disease what we call the bends.
About half of 100,000 incarcerated federal drug offenders are eligible for the changes, which came after the sentencing commission lessened punishments for most future drug offenders.
Those changes, which came about after an article in The New York Times last May reported that thieves had used Wachovia accounts, include greater scrutiny of accounts used by telemarketers and stronger fraud protections.
In response to reporters' questions, Mr. Kelly said the changes, which came after an analysis conducted earlier this year, were unrelated to either the current civil rights investigation or the pending lawsuit.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com