Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(13)
Owing to automakers' efforts to strengthen roofs and make changes to air bags, 2011 begins with a much larger list.
From this summer, British passengers flying to the Caribbean will also benefit from changes to air passenger duty (APD).
Mr. Schumer spoke at a news conference three days after the National Transportation Safety Board recommended major changes to air traffic over the river.
On any one day the world's airlines can make up to 20,000 changes to air fares, so spend as much time as possible researching prices.
The CBI also wants the government to reconsider planned increases in fuel duty, changes to air passenger duty and to look at deregulating small mergers to help struggling firms survive by joining forces.
MOST of the travel news this week has been focused on the bomb threat against New York and Washington and the changes to air travel since the 9/11 attacks.
Similar(47)
There was the horrendous winter two years ago when airlines such as Northwest collapsed under two feet of snow in the mid-west, followed by two awful summers, 1999 and last year, when botched changes to air-traffic control and a work-to-rule by United pilots respectively had air travellers tearing their hair out.
Voters will be cleverly targeted: Latinos, for example, respond disproportionately to messages linking climate change to air quality.
But this business has indirect impacts ranging from land-based greenhouse gas emissions to water consumption, from land use change to air pollution and waste.
THE REINFORCEMENT of cockpit doors on most commercial airliners was perhaps the most important change to air travel in the wake of the September 11th attacks.
The noun "light " in the first line is changed to "air" because the English word is later needed as an adjective, "lighter" – an awkward homonym.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com