Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
This isn't a subtle or decorous adaptation at all - it's the equivalent of a Victorian playbill, all period typefaces and arresting changes of scale.
Ray's game was to jar viewers' mental and visual expectations with changes of scale, and in this he succeeded a little too well.
The changes of scale, pace and tone in "Perceptual Motion" all expressed a keen instinct for holding an audience's attention.
The essence of his fiction is its teeming, anarchic, comic, obscene detail, a sort of bourgeois phantasmagoria – a version of the real so sticky and amorphous that, naturally, it can also undergo changes of scale, and other impossible effects.
She shows an unusual degree of comfort with changes of scale; she enjoys working on small projects, like furniture and shoes, at the same time that she is designing large structures, like museums and railway stations.
Yes, this is a spectacle, but one that in its simple storytelling, skilled manipulations of the lifelike puppets (the little girl seems steeped in watchful sadness; her dog gamboling through the streets, his tongue lolling) and playful changes of scale offers a theatrical experience that is both epic and intimate, joyful and sometimes sad.
Similar(46)
Because the large-scale context is designed into these experiments, results can be directly interpreted at the scale of management that produced the manipulation, eliminating a change-of-scale bias common in smaller management experiments.
In order to evaluate the effects of treatment, the changes of scales and erythema from diagnosis to the end of treatment were scored in psoriatic patients, while changes in itch and erythema were analyzed for erythematous eczema patients.
"It's a change of scale".
The change of scale in our thinking has occurred.
But it was in some ways a change of scale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com