Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Ms. Styler's Isobel always seems to be aware of the impression she's making, except when it comes to her son, the one member of her audience she can't seem to please and whose violent changes of feeling leave her angry and befuddled.
Similar(58)
Interspecies adoption works! 8. Commit Daily Acts of Climate Change: Instead of feeling helpless and overwhelmed by the Big Picture of global warming, educate yourself and your children about its causes and possible remedies.
On the whole, the accounts of the harvest at home are to-day better, and more calculated to excite our hopes; but the weather is still so variable that changes of feelings and opinions are too sudden and great to admit of any decision worth acting upon.
If his face registered any change of feeling, any fear, I did not see it, nor did I have any reason to look for one.
"The shooting happened over on Sixth Avenue, so you know, you go one block over and there could be a complete change of feeling and atmosphere," he said, adding that some of the violence in the neighborhood could be drug-related.
Conceivably things could still change, but as he spoke of feeling "saddened", energy secretary Ed Davey did not sound like he was about to change the game.
A chapter or two in his perspective showing his confusion at the change of feelings would have made it more gradual and a little more believable but all in all it was sweet and the ending was a hooking climax.
This analysis found beneficial changes on feelings of energy, anxiety, anger, fatigue and sadness (Table 1).
People in the Middle East can have another positive example of government change without feeling like victims of "American imperialism".
But, he adds, Bush's surge is "worth doing" because it could change the "feeling" of the war.
This experiment focused on automatic changes of disgust feelings and event-related potentials due to placebo treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com