Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Premierships can be wrecked by unexpected changes of cast.
The differences lie in changes of cast, music and lighting.
And the company is offering performances of this great 19th-century classic, with various changes of cast, through May 21.
Unfortunately, these performances are sacrificed to those last-minute changes of cast occasioned by broken knees and cold feet.
When you connect these changes of cast to those that Mr. Ratmansky has employed for his other works, you see how invaluable he is as a company artist.
It's a stunning, grandiose, flawed, deeply romantic work, shot under horrendous conditions, that took four years to make, with three changes of cast, and was at one point disrupted by a war between Ecuador and Peru.
Similar(48)
Now and then we all simply need a change of cast.
Courtrooms, unlike theatres, don't print a correction slip when there's a change of cast, but perhaps they should; as it turned out, this switch of personnel may have been crucial.
The rupiah is still more than 10% higher, despite some slippage, than when she took office.Thanks to the change of cast, a team from the International Monetary Fund signed an updated agreement with the government on August 27th, with macroeconomic targets far more encouraging than the scenarios of a few months earlier.
The change of cast hadn't been advertised and many of the audience, having come along expecting to see Alan Bates, must have thought he'd gone downhill a bit since they last saw him wrestling naked on a rug with Oliver Reed.
And yet within two hours you have, without a change of cast, a farting priest who looks like a turd, a young man dripping blood from his fangs and an avenger who wears a head (a dog's head, as it happens) as a hat, and mist swirling from the exit.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com