Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However much time you spend crafting the script on paper, it will be astounding how many cuts and changes leap out at you once you hear it.
Similar(59)
As it grows harder to comprehend complex subjects — climate change leaps to mind — they seize upon assertions, however bogus, that corroborate what they wish to believe.
Sara Davidson is the bestselling author of Loose Change, Leap!, and the new book, The December Project As a journalist, novelist, screenwriter, and radio host, she's earned a reputation for writing cutting edge pieces about the way we live.
If we really want to change, we leap into action immediately.
In general, the AD state cannot persist when wave condition changes, usually leaping to large oscillations.
The greatest hyphenator ever was Shakespeare (or Shak-speare in some contemporary spellings) because he was so busy adding new words, many of them compounds, to English: "sea-change," "leap-frog," "bare-faced," "fancy-free".
Climate change sceptics leapt on the figures – and their supposed news-burial on 24 December – while climate scientists rushed to explain them.
"Collins has changed that, leaping from obscurity thanks to Collins Tuohy, the adoptive sister of football player Michael Oher, seen in the film 'The Blind Side.' Tuohy was given a family surname in classic Southern fashion, and parents who saw the movie liked the style".
The science of climate change is leaping out at us like a scene from a 3-D movie... Terrorism, epidemics, poverty, the proliferation of weapons of mass destruction, all challenges that know no borders.
Leap years change the equation.
We are not optimistic that a Republican-dominated Congress and administration, beholden to drug industry campaign contributions, will leap to change a system that works to the industry's advantage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com