Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The disaggregation of policy changes into different measures allowed to specify which migrant group was targeted by each measure, be it highly skilled workers, family members, refugees or irregular migrants.
An animated sound track "character", initially a straight white line, changes into different shapes and colors based on the sounds played.
Entering the chorus, Usher begins to run, which he then instantly changes into different attire for the second verse, with the video inter-cutting to both the women and Usher in his original white suit.
Similar(57)
She added: "ITU and our partners at UpSolut worked with Shirin to create specific clothing that she is both safe and comfortable in, as well as a portable changing room in the transition area where she can change into different attire for the differing triathlon disciplines".
I want to keep being able to change into different shapes and different personalities".
Here, Māui (voiced by Dwayne Johnson) appears to have retained his famously mischievous disposition and ability to change into different creatures.
The sounds t' (from tj) and d' (from dj) changed into different stops, affricates, and spirants in the separate Slavic languages.
Probably as a defense against cancer, the body's adult cells are kept under tight leash and cannot divide very much or change into different types of cells.
It just takes a few minutes at the end of the day to sort my change into different jars and cans.
Researchers have confirmed that women harbour ovarian stem cells, and that these can give rise to new eggs.Stem cells have the ability to divide continuously and to change into different types of cells.
He articulated concisely the elements as well as the sources familiar to Darwin: artificial selection, the struggle for survival, competition and extinction, the way species changed into different forms by an impersonal, describable process, by a logic that did not need the intervention of a deity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com