Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(52)
To examine changes in translation, we computed 'Translational Efficiency' (TE) values for all protein-coding genes, a measure of ribosome occupancy along messages that is defined as the ratio of the ribosome footprint read density in the ORF to the RNA-seq read density.
(As a side note: it was not clear whether the potential proteotoxic stress observed resulted from misincorporation of amino acids per se or defects in co-translational folding that result from changes in translation speed/efficiency without misincorporation.
ISRIB substantially reversed the translational effects elicited by phosphorylation of eIF2α and induced no major changes in translation or mRNA levels in unstressed cells.
PDE10A mRNA levels can be an indication for PDE10A expression, however changes in translation, mobilization of PDE10A and activation of PDE10A could not be excluded.
Genetic and functional analyses suggested that this resistance is mediated by a few number of amino acid changes in translation initiation factor eIF4E1 [41].
Surprisingly, Vigano and co-workers observed no marked changes in translation regulating following 7 9 days of stay at 4559 m altitude [11].
Similar(7)
How did this poem change in translation?
Typically, based on the observation that the target scale variation between two frames is small compared to the change in translation, the translation filter h t,trans is carried out first to get the new target location; then, scale filter h t,scale is applied.
Philip Nel has pointed out that the change lost the connection with alchemy, and the meaning of some other terms changed in translation, for example from UK English "crumpets" to US English "muffin".
Stabilization of ATF4 under stress conditions may lead to its accumulation irrespective of a change in translation.
The change in translation efficiency was then computed as the ratio of translation efficiency in the miR-203 −/− and miR-203 +/+ libraries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com