Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(5)
The frame isn't a passive bystander to changes in the interpretation of the focus: it induces and controls these changes.
In addition, the transient nature of histone phosphorylation allows for temporal changes in the interpretation of neighboring stable histone modification.
In general, there were no changes in the interpretation of ECG results at baseline and 30 minutes after the first peginesatide dose.
Only after the writing committee members have agreed that there will be no further changes in the interpretation, the randomisation code will be broken, and the manuscript of the final study will be published.
As the definitions were applied to raw physiological data, this removed the potential to bias evaluations of trend over time by changes in the interpretation or application of the definitions by individuals.
Similar(55)
It has been proposed that professionals involved in disaster management often respond with the usual formal, scientifically developed and institutionally certified solutions to the global discourse on climate change, while often failing to reflect local reference frameworks and the basic associated changes in the interpretations of nature and society.
But, last Monday, World Vision announced a change in the interpretation of that rule: the requirement of fidelity would now be extended to include same-sex marriages.
No patients in this study had a change in the interpretation of the CT findings.
Moving the Earth, and by extension Man, from the center of all things, and forcing a change in the interpretation of the established spiritual guide made many people profoundly uncomfortable.
Because the dropped items (# 12, 39, 41, 48, and 54) had been mostly assigned to different factors, the model revision did not lead to a major change in the interpretation of any factor.
This pattern could be explained by a change in the interpretation of the disability pension legislation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com