Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Morgan Stanley said that its regulators had approved the model changes for use in its capital calculations.
We custom-engineered novel magnetic nanoparticles and, using a recently developed diagnostic magnetic resonance (DMR) chip technology [13], simultaneously profiled monocyte and monocyte-subset changes for use in patients with atherosclerosis.
Similar(58)
—Policy change: Charges for use of benches in hospital emergency rooms now extend to any accompanying loved ones or friends and/or attending medical advisers.
Rep. Jeff Miller (R-Florida) put forward a bill recently to set aside the loose change for use by nonprofit groups that run airport facilities where members of the military and their families can rest while traveling.
Each nonsynonymous SNP was translated into the appropriate amino acid change for use as input into B-SIFT.
A canonical equivalent of the above plasmid was generated with normal primers that lacked both the artificial linker and the BamHI restriction site (GGC glycine codon not changed) for use as a positive control.
Depending on the outcome of those tests, the tags could be sent back for changes, approved for use or canceled outright.
RNAs were processed as described previously with minor changes [60] for use on Affymetrix GeneChips Mouse Genome 430 2.0 (Affymetrix, Santa Clara, CA, USA) and analyses were done with dChip Software.
The structure of the engine is kept constant and operating parameters such as, pressure, engine speed, temperature of the heater and working fluid are changed for using in a sample residential building in different climates.
"It was a really big change for us to use a steamer to do our vegetables.
Additionally, AirDroid emphasizes privacy protection with password changes for each use. 5. SwiftKey X Keyboard (full AndroidApps review).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com