Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"changes faster than" is correct and can be used in written English.
You can use it when comparing how quickly two things change. For example, "The technology landscape today changes faster than ever before."
Exact(42)
Technology changes faster than society can keep up, a pattern now playing out with artificial intelligence.
Luckily, the average human perception cannot track changes faster than 200ms so the update should be seamless to the user.
Since arriving at G.M., Mr. Ewanick, who turned 50 in June, has been making changes faster than a Corvette races down a highway.
Sometimes it seems that nothing changes faster than the moods and minds of children: They jump for joy one minute, cry in despair the next.
Who's on top in pop music changes faster than a six-year-old revising a letter to Santa, but one thing is always certain: the Z100 Jingle Ball will have the biggest talent of the moment.
An engaging, ambitious author takes his shot at the cityness of New York in this short, dense tour de force of shifting voices and points of view in a town that changes faster than its inhabitants can follow.
Similar(18)
The carbon crisis is changing everything, though some things will change faster than others, and at the local level, global warming will create winners along with losers.
Things change, faster than you can imagine.
We must change faster than Mexico.
Can Vitro change faster than Mexico?
But all that changed faster than the Hawaiian weather.
More suggestions(17)
modified faster than
changes sharper than
changes earlier than
changing faster than
change faster than
environment faster than
changes smaller than
changes better than
shift faster than
changes larger than
changes higher than
trend faster than
course faster than
changes more rapidly than
changes more quickly than
changes quicker than
changes greater than
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com