Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
A striking comparison is that the interferometers need to spot changes equivalent to the width of a human hair in the distance to the nearest star.
Lag time estimates are made using the pressure-based vertical velocity of soil moisture changes, equivalent to a kinematic wave approximation of Richards' equation.
Patients with recurrent tumors made FIM cognitive changes equivalent to those of persons undergoing rehabilitation after their initial diagnosis, but their motor efficiency scores were significantly smaller (.55 ±.39 vs.98 ±.68, respectively) (F = 5.77, df = 1,85, p =.018), which reflected a significantly smaller FIM motor change.
Carcinogenesis and tumor progression are accompanied by both genomic and epigenomic changes, equivalent to alterations of the chromatin texture.
In the columns below we report other laboratory findings that suggested drug changes equivalent to those PCR could have triggered earlier (see column #days gainable).
The top percentile of FBA flux changes equivalent to the percentage of significantly perturbed sampling reactions were compared to the intracellular data.
Similar(51)
Meanwhile, we have no real climate-change equivalent to NASA.
The modelling results suggest that a 20% decrease in annual rainfall results in a decrease in runoff and sediment yield, thus an ecosystem stabilisation in regard to sediment export, which can only be achieved by a substantial land-use change equivalent to a complete afforestation.
Scientists have estimated that reservoirs account for 4% of all human-made climate change, equivalent to the climate impact of aviation.
We considered patients whose global rating score was 4 or 2 as having experienced some change equivalent to the MID.
We considered patients whose GRoC score was 4 or 2 as having experienced some change equivalent to the MID.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com