Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Fittingly, as the employee of a billionaire entrepreneur, she sees such changes as not so much socially just as economically vital: "Transportation is not an ideology, it's not a left or right thing.
Although Mr. Buck characterized the policy changes as "not terribly substantial," he added that they should "pave the way for legislation, like the bills the House passed in the past two weeks, to reduce the damage from the restrictions he imposed in the past".
Hammond et al. [4] interpreted these changes as not biologically significant, while de Vendômois et al. [5] interpreted them as potential early signs of liver and kidney toxicity.
This is evidence to support the first explanation and hence we interpret DIMM-dependent changes as not simply the prevention of neuropeptide release or turnover.
It is also not clear the extent that these SRH measures predict mortality independently of other potential associated changes, as not all studies have accounted for other known mortality risks, such as demographic variables, health and health behaviours.
As discussed below, we interpreted such WMI changes as not only signs of recovery from emotional distress shortly after a disaster but also as predictors of a better prognosis for subjects with more pronounced psychological responses to a stressful event, namely, following two cases.
Similar(54)
Nearly a century later, perhaps as much has changed as not.
Hunt described the change as "not so much a U-turn as an S-bend".
The report describes climate change as not just a threat but also an "opportunity" to re-think the entire global system.
The characterization of the subject prior to the change as not having the form is called privation.
We accepted more and more pathways to change as not only legitimate but necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com