Your English writing platform
Free sign upThe phrase "changes are huge" is correct and usable in written English.
You can use it to describe significant changes that are taking place, for example: "Throughout the last decade, changes in the economy have been huge."
Exact(9)
"In oceanographical terms these [Arctic] changes are huge," said Gradinger.
The changes are huge, they are going to have a huge impact".
We shouldn't be in any doubt that these changes are huge," he added.
Even when the changes are huge — positive or negative — most people adapt much more quickly and completely than they expected.
I think thermal [coal] power generation will continue to drop with an annual speed of 2-4% and the non-fossil power generation will stay in a high growth rate of 20%." Tim Buckley, at the Institute for Energy Economics and Financial Analysis, said: "The implications of these changes are huge.
And within the city the changes are huge: tumbledown shops and industrial buildings have been turned into galleries; bars selling organic ales have moved into once-rundown neighbourhoods; and the picture-perfect fishing villages that dot the coast north and south of the city have begun reeling in food critics with their fresh crayfish, lobster and prawns.
Similar(51)
The science of ozone depletion was uncertain when the Montreal Protocol was negotiated in 1987; the uncertainties surrounding the science of climate change are huge.However, the Montreal Protocol seems to have been a success.
The vested interests opposing change are huge: the state's growth has been encouraged by the right as well as the left, by favour-seeking companies as well as public-sector unions, by voters as well as bureaucrats.
The practical implications of this change are huge.
"Then over those three years to see the way that they changed is huge, absolutely huge".
You're from a small place where you can walk everywhere and the change is huge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com