Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In addition, members of cellulosomal subunits are changed to suitable and target substrates [ 11– 11].
Similar(59)
The Army wanted the drone to mimic the shape of a bird of prey for added stealth; the developers chose an owl as the bird is found in every continent, and only the paint scheme would need to be changed to make it suitable for differening terrains.
"That offers a relatively simple and safe way to test the device: if someone with the prosthesis regains the ability to store new memories, then it's safe to assume it works".As the hippocampus performs much in the same way in all mammals, little will need to be changed to make the chip suitable for people.
In the 1970s, selective breeding goals were changed to produce a horse suitable for meat production, which today remains the primary use of the Italian Heavy Draft.
The competence of C. cellulovorans, which changes to be suitable for degradation of each carbon source, was used for the method.
"It is important to identify early on if the wrong structure is being used so a plan can be put in place to change to something more suitable".
Let and change to and, respectively, and with suitable modifications, Theorem 2.3 reduces to the following.
It is well proved that the transition from immature DCs to mature DCs is accompanied by morphological changes to be suitable for requirement of immunological function changes of DCs.
Thus, the analytical method need to be reassessed and changed accordingly to remain suitable for use throughout the drug development process.
On the first morning, I slipped into a hotel-supplied cotton kimono and made for breakfast, but was politely asked to change into suitable attire.
The fingerprint data was then imported to GenoProfiler [ 28] to change data format suitable for FPC analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com