Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'changed the venue' is correct and usable in written English.
You can use this phrase when talking about a change of location, for example, "We had to change the venue for the meeting due to a scheduling conflict."
Exact(10)
Everything had changed: the venue no longer the hyper-modern financial district high rise but a shambling brick warehouse.
I changed the venue of the event and another school, in a different area of Fatehpur, agreed.
They had planned a demonstration in front of the Vatican but changed the venue several hours before it was due to have started.
In 1980, hoping to attract more people by hosting the festival at a ski resort in winter, the committee changed the venue to nearby Park City and the date to the following January.
The 2001 proposal would have given board lawyers prosecutorial power and changed the venue for trials: moving them to the city's Office of Administrative Trials and Hearings from the department's trial rooms at Police Headquarters.
At least half a million came when Ronald Reagan changed the venue to the west portico in 1981, enabling the president to speak to the nation looking symbolically westward, down the Mall, past the Washington and Lincoln monuments, and through the earth's curvature over three time zones to the Pacific coast.
Similar(50)
It's amazing how the teams have changed, the venues have developed and the spectator experience has got so much better.
Peter Sowrey tried to change the venue but was "told to gag myself on the subject".
"His comments are likely to generate some effort to change the venue," Mr. Fidell said.
GNMA will be entitled to change the venue and make minor changes to the timing and content of any Guardian Masterclass.
GNM will be entitled to change the venue and make minor changes to the timing and content of any Guardian Masterclass.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com