Sentence examples for changed refrain from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

In 1856, supporters of John C. Frémont's run for the Republican Party nomination adopted the tune as his campaign song with the changed refrain "Get out the way, old Buchanan".

Similar(59)

They were instructed to keep the verses the same, but to find a way to change the refrains which described "a Country of Soviets".

Meighan also changed the song's refrain to "Bobby Womack - see you on the other side" in respect of the late soul star, whose hit song Across 110th Street played on the PA before Kasabian took the stage.

A Clinton campaign operative initially suggested the secretary would not agree to a debate unless the Sanders campaign changed its "tone" and refrained from negative attacks against the secretary.

"It changed my life!" is a refrain one often hears.

"We commonly hear the refrain that everything changed on Sept. 11," Ms. Rice said in announcing the appointments with some fanfare at the Eisenhower Executive Office Building.

By Patricia Lee September 14 , 2014Nick Paumgarten on the 9/11 attacks and the common refrain that "everything changed that day": "We begin to lose sight of what it changed from, of what life was like — what it looked like — just before".

RMT said it would suspend industrial action if the company agreed to also axe its planned changes and refrain from imposing new contracts.

"Go now before it changes" is the common refrain but Cuba is already changing.

For the song's last refrain, Swift hid behind backup dancers as she changed her wardrobe to a white wedding dress.

With the exception of one refrain — "It is time to change" — in the chorus of "Odio por Amor," his songs are all in Spanish.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: