Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Traveling is one of the best ways to change your viewpoint.
For those who might be unfamiliar with this tradition, it may very well change your viewpoint about death and dying.
However, he said, there was a much more dynamic way that they sometimes represented the data -- as a three-dimensional animation that you can move around inside of and change your viewpoint, like an environment in a video game.
When you change your viewpoint, you can change your level of stress altogether.
Similar(56)
If you are out of step with Apple's vision of how the future of smartphones should develop, you have no choice but to change your own viewpoint.
AG: Did making this picture change your own viewpoint?
Why did his family's experience with American occupiers change their viewpoint?
In these renderings we can change the viewpoint as well as relight using arbitrary incident light fields.
"I think tomorrow will be a big game for us to hopefully change our viewpoint from some of the people in the metropolitan area".
Meanwhile, "a relationship that is nurtured over time may convince said parents that they should change their viewpoint," George M. Woods said.
So, how can we, instead of being obsessed with potential "conflicts of identity" within communities, change that viewpoint to define and promote a common ethical framework, nurtured by the richness of diverse religious and cultural backgrounds?
More suggestions(17)
change your vantage
change your outlook
change your voice
change your posture
change your belief
change your angle
change your perspectives
changing your viewpoint
change your idea
change your conception
change your perspective
change your stance
change your attitude
changes your perspective
shifted your perspective
shift your perspective
changing your perspective
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com