Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Today the House of Lords will examine the postal services bill to sell off Royal Mail and radically change the Post Office network.
The additions suggested that there was scientific uncertainty about climate change, The Post said, but Linda St. Thomas, a Smithsonian spokeswoman, said yesterday that the show "was never intended to be a comprehensive exhibition on climate change".
There will be no immediate change, the post says, the ultimate plan is to further integrate ArtistLink with Beats Music while "both Topspin and Beats Music will look for a strategic partner to operate and run the popular email and commerce services in the Topspin Platform".
Change the "Post date and time" option to "Scheduled at".
Similar(56)
Now, like Kishi, he wants to "change the post-war regime" in Japan.
Seeking to solidify her position and change the post-Labor Day media narrative, Clinton on Tuesday apologized for setting up her own e-mail server, telling ABC News's David Muir, "That was a mistake.
As Carl Bildt, a former Swedish foreign minister and longtime Russia watcher, puts it, Mr Putin now has an explicitly revisionist agenda under which he is seeking to change the post-cold-war settlement of Europe through an information war and, if need be, by military force.
The existence of reasons in an arbitration award is not going to change the post-arbitration outcome.
Conditions (2) and (3) insure that every tax is increasing with the revenues in such a way that it does not change the post-tax income ranking.
Second, we hold the pre-treatment period as 2010 2011, but change the post-treatment period as only 2012 and only 2013.
Thus, while the presence of SP does not change the post-AI number of PMNs with regard to that detected in its absence, it does reduce COX-2 protein.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com