Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In order to set CO2 free, the sample is heated at 100 °C for 2 h [8]. Figure 2 Color change of indicator cuvettes due to the amount of TOC in the sample.
Similar(59)
This paper presents the change of indicators characterizing the efficiency and condition (or health) of mechanical engineering products (such as aircraft engines, gas turbines, etc).
Thus, estimates of accuracy parameters for some rare conditions lacked precision and the observed changes of indicator values was significant in few cases only, but most significant changes corresponded to improvement with time.
The rate of annual change of the indicator values (R) was estimated by equating the indicator (I) and time (T): I = B0 + R (T), when linearity was assumed.
Our study has shown that it is possible to use routinely collected patient level data from disparate sources within large healthcare institutions as a basis for assessing the impact of technological changes on indicators of clinical activity and operational efficiency.
Although the visible change of the indicator is usually a colour change, in some cases it is a formation or disappearance of a turbidity.
This signal can be the colour change of an indicator or a change in some electrical property that is measured during the titration.
The fluorometric change of the indicator solution shows the activity of the cellular dehydrogenases and is directly proportional to the cell viability of adhering bacteria.
The CO2 then passes the membrane double cap, which is gas permeable, leading to a color change of the indicator solution of the upper cuvette.
Only the phototriggered p Ka change of the indicator will allow the exchange of protons for calcium ions.
The interpretation of the condition or change of an indicator is based on a comparison to reference conditions or benchmarks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com