Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The law did not change directors' fiduciary duties, so ignoring a thumbs-down verdict is allowed.
It is not unusual for animated films, particularly those made by Pixar, to change directors midway through a project.
A bidder with enough patience who can convince a target's shareholders to change directors has a path at least toward cooperation on resolving regulatory impediments to a deal.
Similar(57)
"We support their spirit, but not their tactics," said Kit Vaughan, Care International climate change director.
According to Eliot Whittington, the climate change director at the Institute for Sustainability Leadership, the report's authors aren't deliberately pushing an agenda.
Interim results of the staff survey selected by the DWP's business change director and distributed back to staff last week were mainly negative.
"As a whole, Indonesia has one-third of the world's total coastal carbon content," says Jennifer Howard, marine climate change director at CI. "The idea is to get the country's mangroves into the policy fold and start monetising them".
In an email to programme staff on 23 July, the business change director, a senior civil servant, admits that the initial findings from the survey revealed that there was "much room for improvement".
However, Alden Meyer, the climate change director for the Union of Concerned Scientists, warned that such a policy risked further inflaming the tensions between the industrialised world and developing countries that have been a major obstacle to getting a deal.
That's because the country's climate change director had been circulating certificates for rights to allocate carbon, even though there's no law in the country that creates such rights.
Although some commenters on a CDC employee blog worried that Frumkin was pushed out for political reasons, others praised the decision to make him a special assistant to the CDC climate change director.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com