Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The iteration is continued until the firing matrix does not change any further to adaptively determine the iteration time.
Contrary, if the iterative process converges to a specific solution p ̌ ( S ), p ( R ), the sets are identical and will not change any further.
(If a specific solution has been found, the relation between rates ř n R and ř n D will also not change any further and the sets are fixed).
Since the intensities did not change any further after approximately 460 and 480 min for fenofibrate and mannitol, respectively (Table III), which was well before the vacuum was applied (after 640 min), these data show that fenofibrate and mannitol crystallized completely before the drying step started.
Similar(56)
A new generation — or perhaps it's an aging one, Mr. Pujol's, making its last stand before France changes any further.
The gap fell to 6% for women diagnosed during 1986–1990, but it has not changed any further since that time.
Note that toward the end of the hour the probe's spectrum barely changes any further due to the diminished sensitivity of SNARF-1 in this low-pH region, far from its p Ka; nevertheless, the acidification of the oxygen scavenging system certainly continues beyond this point.
"Pray I don't change it any further".
The mobile phone has played a massive role in a large fraction of people's lives, but whether smartphones are going to change things any further, I don't know if I see it".
The mobile phone has played a massive role in a large fraction of people's lives, but whether smartphones are going to change things any further, I don't know if I see it". I think I ultimately disagree, but it's a welcome note of caution amid the tidal wave of hype.
At low [K+]o, a decrease of extracellular [Cl−]o did not change Vrev any further, showing that currents are not carried by Cl− channels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com