Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The obvious caveat is that the chances of exploitation are slim, given that this isn't an attack that anyone on the internet can perform.
These children will grow up with higher chances of exploitation by traffickers, extremist groups and abusive employers.
Similar(58)
In an article titled "Animals in Entertainment – Hollywood's Betrayal of Great Apes" in the organisation's Action Line magazine, she details Chance's "life story of exploitation" and describes "the cruel teaching methods" of a circus trainer earlier in his life.
The attack was resumed on the southern British flank alone, and on July 14 the capture of the Germans' second line (Longueval, Bazentin-le-Petit, and Ovillers) offered a chance for exploitation, which was not taken.
Because of this exploitation, the chances of intrusion of seawater into the inland aquifer are very high and also affects the quality of groundwater.
"But ultimately, should we stand on in the way of someone wanting to make their own decision about their life or should we set the safeguards in place to ensure that there is every chance of avoiding that exploitation?
Our partners in the bank understand that these children are more likely to face discrimination, that they have a greater chance of experiencing violence, exploitation, and abuse than their peers with no disability.
So during TIFF, I had a chance to meet up with Vince Vaughn and the legendary Don Johnson, who plays Warden Tuggs, about the film, and why this form of exploitation doesn't seem to feel all that exploitive.
So during TIFF, I had a chance to meet up with Vince Vaughn and the legendary Don Johnson who plays Warden Tuggs about the film, and why this form of exploitation doesn't seem to feel all that exploitive.
It smacks of exploitation.
That smacks of exploitation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com