Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mr. Kline's intention, as ever, is to use chance, confusion and the infinite serendipity of cheap electronics to create an otherworldly sense of time: in his words, "to make music that completely takes you out of this dimension".
Similar(59)
Several trademark lawyers said the chance for confusion or infringement diminishes the further one gets from a similarly sounding title.
If the patient is vaccinated against influenza, the thinking goes, there might be less chance of confusion.
There is little chance of confusion on this point, given the show's use of zombies, a supernatural car radio, an imaginary child and one character who is just an abstract symbol for an entire pigheaded neighbor country.
Trademark lawyers have convinced their clients that they must pay to send a threatening notice to everyone who uses a trademark without permission, even where there is no chance of confusion.
The expert assigned to the case agreed there was little chance of confusion, and ruled against a transfer.
It had been more than five years since the release of XP, so there was little chance of confusion.
Amazee, on the other hand, claims the name is derived from the word 'amazing' (sounds plausible) and alleges that there's no chance for confusion.
In this subsection, the surface area (aka volume element) measure on (mathbb{S }^q) will be denoted by (mu _q^*) (there being no chance of confusion with the notation on the torus), and we write (omega _q mathop limits ^{mathrm{def}}mu _q^* mathbb{S }^q)).
Afghans say it increases the chance for confusion, chaos, abuse, destruction, civilian casualties, and community fury.
"The Warner Bros, 1916 short has not been displayed or exhibited for almost a century and there is no plausible basis to contend that there is any chance of confusion between the two productions," TWC lawyer David Boies said in a letter to Warner Bros. and the MPAA (provided, again, to Deadline.com).com
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com