Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The entire concert hall has been recruited as an echo chamber to create a unique, ethereal sound.
The foaming technique includes supercritical CO2 in a high-pressure chamber to create a hydrophobic closed-cell structure.
The outdoor air supply rate was set high enough in a low-emission stainless-steel climate chamber to create a reference condition with CO2 at 500 ppm when subjects were present, and chemically pure CO2 was added to the supply air to create an exposure condition with CO2 at 5000 ppm (the measured exposure level was ca. 4900 ppm).
Similar(57)
It then transforms into two morphologically distinct chambers with the linear heart tube bending gradually at the boundary between the two chambers to create an S-shaped loop [32].
Even one of the more recent innovations, the pulsed jet engine, which injects gobbets of fuel into a combustion chamber to create intermittent pulses of power, made its debut as far back as the second world war.
Results showed that a hydraulic testing machine fitted with a pressure hydrogen chamber enables to create a liner collapse on small samples by explosive decompression experiments.
Given the vividness and variety of Messiaen's writing, it is easy for even an ad hoc chamber group to create an effect with this work.
In 1995, Ms. Goldberg and the chamber staff decided to create a business improvement district along six blocks on Hollywood Boulevard.
Alternatively, the nickel carbonyl may be decomposed in a smaller chamber at 230 °C to create a fine nickel powder.
"We listen to the cases in an informal setting, normally in a side chamber and strive to create a child-friendly atmosphere".
Contact the SBA or the local chamber of commerce to create a list of potential investors, such as venture capitalists and financial institutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com