Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "chamber of memory" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a place, real or imagined, in which memories are stored. For example: "Whenever I feel nostalgia for the past, I close my eyes and enter the chamber of memory."
Exact(1)
Jonas, on the other hand, has been the hit of the Giardini, with half-hour queues to enter her kaleidoscopic chamber of memory and ecology.
Similar(59)
But I reserve a special chamber of my memory for those actors and actresses who made me look anew at old acquaintances.
Sometimes what unfolds is a chronological narrative conveyed by a single representative image or a series of them; sometimes it is an intense experience that seems to takes you out of time, yet persists and reverberates in the echo chamber of personal memory.
Is the Hannibal who inhabits these airy pages, pacing the grand chambers of his memory palace, the same character who earlier strained at the leather straps for release?
When spliced together, recollection images may help these fragmented sites to function mnemonically like the chambers of a memory palace and ultimately to contribute to the authenticity of the place.
Richard Roeper placed the film at number five on his list of "40 movies that linger in the back chambers of my memory vault like a plate of cheese left behind a radiator in a fleabag hotel".
Babi Yar, like all of the killing fields, death camps, mass graves and gas chambers, should not only be a holy place of memory.
Memory, all kinds of memory, is exploding.
The obliteration of memory.
Feat of memory?
To investigate the genetic mechanisms of memory formation, the researchers studied a type of learning known as contextual fear conditioning: Mice receive a mild electric shock when they enter a specific chamber.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com