Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The present work consists of an experimental approach within a real-scale facility, which has been aimed at challenging water mist against severe fire scenarios.
In releasing the draft plan, Interior Secretary Ken Salazar called the Klamath "one of the most challenging water issues of our time".
Last month, IBM, Oracle and several other companies met officials in Ajmer to discuss using smart technology to solve some of the city's challenging water, traffic and waste problems.
No, there is not yet a golf course here, 200 miles north of the Arctic Circle, just a daunting expanse of rough and the world's most challenging water hazard — an ocean that holds one of the largest remaining oil reserves in the United States but buries it in ice and darkness for much of the year.
Japan's diversified materials manufacturer Nitto Denko Corp and its US-based water treatment technology subsidiary Hydranautics have introduced new microfiltration (MF) elements that are designed to treat highly challenging water.
A new series of compact, pre-engineered seawater and brackish water reverse osmosis systems that incorporate Hyflux's proprietary Kristal® ultrafiltration pre-treatment technology has been introduced to meet challenging water treatment requirements.
Similar(52)
It warned, too, of shrewd fish and challenging waters.
Under the Mexican Constitution, Pemex cannot bring in a foreign partner like Royal Dutch Shell or Exxon Mobil to develop the gulf reserves, even though those companies have much more expertise in drilling in challenging waters.
Live R. terrigena was added to challenge water to target concentrations of 1 × 10 CFU/100 mL.
Also attracting national attention this week was a lawsuit challenging a water tower intended to supply water to fracking sites.
First, it was conducted in a single municipality that received its water from a challenged surface water source and treated water with chloramination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com